La Mizeruloj

Artikel-Nr.: 719884
  • Autor: Victor Hugo
  • Zustand: Gut
  • Sprache: Andere
  • Art: Broschüre
  • Anzahl Seiten: 112
  • Jahrgang: 1914

  • Zustandsbeschreibung:

    Einige Seiten sind unaufgeschnitten, Umschlag lichtrandig, Ecken und Kanten bestossen, handschriftliche Notizen auf Spiegel

SFr. 9.00
Merken

Beschreibung

"Les Miserables" in Esperanto.

Esperantigis Centezimala. Unua Volumo.

Seri da eldonajoj de "Internacia Socia Revuo" No. 9-1

La esperantlingva traduko de la unua volumo de La Mizeruloj de Victor Hugo aperis en 1914 en Amsterodamo sub tradukista pseŭdonomo Centezimala. Tiu verko ne estas menciita en Enciklopedio de Esperanto, nek la pseŭdonomo Centezimala. Ankaŭ en Esperanto en perspektivo mankas la nomo de la tradukinto, kvankam la traduko mem estas menciita sur la p. 207. Do ŝajnas, ke la tradukinto estis konsiderata mistera persono. Ĉi tiu artikolo asertas, ke la tradukinto estas Wieber Nutters, kvankam en Enciklopedio de Esperanto oni parolas nur pri tio, ke li tradukis verkojn de Hugo al la nederlanda. En la gazeto Lingvo Internacia 1906, p. 310 aperis Historio de Cosette el la sama romano en traduko de Paul Boulet. Estas do demando, kiu el ili sin kaŝas sub la pseŭdonomo Centezimala, aŭ ĉu temas pri iu tria.